1. TOYO UNIVERSITY >
  2. International Research Center for Philosophy >
  3. 2nd Unit:Research on Methodologies of World Philosophy Common to Eastern and Western Philosophy and Religion

2nd Unit:Research on Methodologies of World Philosophy Common to Eastern and Western Philosophy and Religion

2nd Unit

Research on Methodologies of World Philosophy Common to Eastern and Western Philosophy and Religion

Ichiro Numata
Project Leader
Second Unit

The following two points are the essential themes of this unit’s research: (1) aim to establish methods allowing the interaction of every type of thought, while maintaining their differences; and (2) identify the framework in which research can be exchanged without losing sight of how the mutual differences of diverse languages reflect differences in the respective cultures.

  1. The first theme attempts to connect to Eastern and Western philosophy and religion as well as the intellectual resources since Enryo Inoue’s time, which have fostered the philosophical traditions of Toyo University. We aim to build a framework wherein members can routinely debate with researchers of philosophy and religion from foreign countries, creating a venue for discussion and logos that brings together the various positions constituting the essence of Eastern and Western philosophy and religion. This will promote further research aimed at establishing methodology that allows for interaction of every type of philosophical and religious thought while simultaneously maintaining their differences. In this regard, philosophical methodology must contain attributes centered on general academic methodology that is able to lead to comprehensive, critical reviews on the methodologies of other individual sciences using interdisciplinary research.
  2. In this task, we must not only consider the intimate connection between vocabulary/grammatical structures and thought conventions as regards the diversity of language but also research the differences and similarities in how perception and language correlate in all cultures. Therefore, while maintaining the diversity of feeling and thought that form the core of these cultures, it is through mutual exchange that the potential for fruitful synthesis of diversity and coexistence develops. In order to achieve this, it is essential to identify the mechanisms of interaction of philosophical thought, which is the core as well as the crystallization of culture on a global scale without forfeiting the sensibility of the diversity of linguistic comprehension in the mutual relationship. An objective for realizing this is the training of translators in multiple language pairs (Japanese/French, Japanese/German, Japanese/Chinese, and Japanese/Korean, which constitute the foundation of Japanese cultural formation) so that that they are able to instantaneously exchange thought in both directions.