30 Here, “Kamo” is a reference to Kyoto and “Sumida” refers to Tokyo. Enryō perceived his experience at the head temple’s school as a unique world secluded from regular society. However, at the order of the head temple, he was granted a scholarship to study at a university in Tokyo, and a new challenge began for him. He was twenty years old at the time. The railroad between Kyoto and Kōbe had just been completed the year Enryō came to Kyoto. The distance from Higashi Honganji to Kyoto Station is so short that today they are connected by subway. Early in the morning of April second, Enryō rode for the first time on a steam locomotive (which he referred to as an “iron car”), a sym-bol of modernization. He arrived in Kōbe that afternoon but had to wait there a few days. Then he also rode for the first time on a steam-boat. Due to the wind and rain, it took two days to arrive in Yoko-hama. On April eighth he boarded a train in Yokohama bound for Tokyo. He wrote about that day as follows. dows of the iron car, yellows and whites mix together in the peach groves and vegetable gardens, the mountains near and far float in springtime haze—the light rays of this blue-sky spring cannot be put into words. The way Enryō expresses himself here shows his feeling of anticipa-tion for an unknown world. Soon after arriving in Tokyo, he had the opportunity to meet KATŌ Hiroyuki, who was one of Japan’s leading Entering University of Tokyo Preparatory School The weather today is fine, looking out of the natural glass win-
元のページ ../index.html#36