1. TOYO UNIVERSITY >
  2. The 7th program of “Global Tips” was held on 2016/11/16

The 7th program of “Global Tips” was held on 2016/11/16

The 7th program of “Global Tips” was held on 2016/11/16 (Wednesday) at lunch time (12:20~12:50).

Bei diesem Vortrag handelt es sich um Brüder Grimm. Alle Japaner müssen irgendwann mal ihre Märchen gelesen oder zumindest davon gehört haben.


Die „Deutsche Märchenstraße“, an der viele Orte Andenken an die Brüder oder Spuren von den Märchen haben, strecken sich auf 600 km in Mittel- und Nordeutschland. Wir besuchen heute 9 Städte. Marburg ausgenommen, liegen alle Orte an dieser Straße.


Die Märchen der Brüder Grimm, richtig heißt es, „Kinder- und Hausmärchen“ wurde 1812 zum erstenmal herausgegeben, beinahe 200 Jahre vorher. Aber in den Märchen geht es um noch fernere Vergangenheit, nämlich das Mittelalter.
Die Brüder Grimm waren gar nicht Zwerge oder Froschkönige, wie man sie in den Märchen findet, sondern beide Wissenschaftler. Als Wissenschaftler haben die beiden das bekannte Grimmsche Wörterbuch geschrieben, das etwa 100 Jahre nach ihrem Tod im Jahre 1962 mit dem 32. Band vollendet wurde, das größte Wörterbuch für die deutsche Sprache.

1. In Hanau nahe Frankfurt am Main, wo die Brüder geboren wurden, steht eine Statue der Brüder Grimm vor dem Rathaus. Wir sehen zwei Männer, aber in der Tat waren sie 6 Geschwister.


2. In Steinau kann man auch das Haus, in dem die Familie wohnten, besuchen.  Es gibt ein Schloss, in dem man die Dauerausstelung zu Leben und Werk der Brüder Grimm besichti gen kann.
Vor diesem Schloss gibt es einen Brunnen, wo wir den Froschkönig und die Prinzessin als Skulptur treffen.


3. Rotkäppchen kommt aus Alfeld, unserer 3. Stadt, sagt man. Sehen Sie die Kopfbedeckung der Leute vor dem Rathaus! Früher haben die unverheirateten jungen Frauen rote, Witwen schwarze, und verheiratete Frauen grüne Kopfbedeckung getragen haben. Das auf dem Bild sind eher klein und niedlich, nicht wahr?


4. In Kassel, wo die beiden die Schule besuchten, gibt es seit kurzem das Museum „Grimmwelt-Kassel“. Zu Weihnachten isst man viel Kuchen, natürlich findet man auf dem Weihnachtsmarkt in Kassel auch das „mit Kuchen gedeckt“(es)  Haus von Hänsel und Gretel.


5. Unser 5. Ziel heißt Sababurg mit dem Dornröschenschloss mitten im Urwald. Man kann viel wandern gehen, aber auch sich irren und vielleicht in langen Schlaf verfallen.


6. In Göttingen wohnten die Brüder Grimm als Universitätsprofessor. Das Gänseliesel-Brunnen vor dem alten Rathaus lehnt sich auch an eines von Grimms Märchen. Doktoranden dürfen sie küssen, nachdem sie ihre Doktorarbeit erfolgreich beendet haben. Prof. Ohno hat diese Universität besucht!
(Extra) Etwas außerhalb der Märchenstraße liegt Marburg. Auch in dieser Stadt lebten die Brüder Grimm, als sie studierten. An der Universität Marburg studieren auch Studeten aus der Toyo Universität, weil die beiden Unis das Abkommen haben, Studenten auszutauschen.


7. Unsere 7. Stadt Hameln ist bekannt für „Rattenfänger“. Es gibt tatäschlich so viel Ratten in der Stadt! Aber als Brot! Bitte vorsicht, damit diese Ratten nicht von wirklichen Ratten gespeist werden!


8. Die Deutsche Märchenstraße endet in Bremen. Hier ist das Stadtbild norddeutsch. Die „Bremer Stadtmusikanten“ sind bekannt. Sie heißen aber so, obwohl die Tiere im Märchen niemals in Bremen waren. Es gibt auch verschiedene Variationen der Tiere in den „Stadtmusikanten“. Man erinnert sich etwa an 12 Tiere bei der Jahreszählung in Japan, nicht?

Dann viel Spaß, Deutschland zu entdecken!

image01

image02

image03

Global Tips第7回「グリム童話で旅するドイツ」を開催しました

今回はグリム兄弟を巡るお話でした。講師は大野寿子先生(文学部)です。

ドイツ・メルヘン街道はドイツ中部・北部にまたがり全長600キロメートルに及びます。グリム童話やグリム兄弟にゆかりの都市で結ばれており、その中から今回は9つの町を紹介していきます。


グリム童話とは正しくは「子供と家庭の(ための)メルヒェン集」と言われ、初版が出たのが1812年ですが、お話はさらに昔に由来するものです。童話を集めたグリム兄弟自身は童話作家だったわけではなく2人とも学者でした。特に2人が編纂した『グリム・ドイツ語辞典』は有名で、兄弟の死後100年を経た1962年にようやく32巻目を出版して完成したドイツ語で最大の辞書です。


1.フランクフルト近郊のハーナウは兄弟が生まれた町で、市役所前に2人の像がたっています。本当は6人兄妹でした。


2.グリム兄弟は両親と共にほどなくシュタイナウに暮らすようになります。グリムの家は博物館になっており、この町のお城にもグリム兄弟の生涯や作品に関わる常設展があります。お城の前ではグリム童話の「カエルの王様」とお姫様(彫刻)に会えます。


3.アルスフェルトの町は赤ずきんの里と言われます。この地方の習慣で未婚の女性は赤い被り物を、未亡人は黒い被り物を、既婚女性は緑の被り物を被っていたからとされます。写真で見た民族衣装の被り物は頭巾と言えるほど大きなものではなく、小さく、頭の上にちょこんとのっているだけのものです。どの年代の女性にとっても可愛らしいですね。


4.カッセルもグリム一家が暮らした町で、最近グリムの博物館「グリム・ワールド」が新たにオープンしました。この町のクリスマスマーケットは、「メルヘン・クリスマスマーケット」といい、グリム童話にちなんだ飾りつけがされています。「ヘンゼルとグレーテル」に出てくるお菓子(の屋根)の家もありましたよ。


5.ザバブルクには「いばら姫」の城があります。周辺は原生林の森で、ハイキングを楽しめるだけではなくて、迷い込んで深い眠りに落ちそうな感じがします・・・


6.ゲッティンゲンはグリム兄弟が大学教授として暮らした町です。市役所前の噴水にある「ガチョウ番の娘」の像に博士論文を無事に終えた学生がキスすることになっています。大野先生の留学先でもありました。


7.近郊にマールブルクの町があります。グリム兄弟はここの大学で学びました。交換留学の協定校である東洋大学の学生も毎年、ここに留学しています。グリム兄弟の暮らした家がまだ残っています。美しい「木組みの家」です。


8.ハーメルンは、グリムの伝説集の中の「ハーメルンの笛吹男」で有名です。今も確かにネズミはたくさんいますが、お土産用の乾パンのネズミです。おいしいのでたくさん買って、本当のネズミに味見されないように。


9.ドイツ・メルヘン街道はブレーメンの町で終わります。ここへ来ると町の景観がすっかり北ドイツになっています。グリム童話の中の「ブレーメンの音楽隊」の主人公の4匹の動物たちは本当はブレーメンにたどり着かなかったけれど、ブレーメンにはこの4匹の動物の銅像があり、ロバの足に触れながら願い事をすると願いがかなうそうです。お話にはない様々な動物がお互いの背中に乗っている絵も見て、日本の干支の動物たちの話を思い出しました(牛の背中に乗っていたネズミがゴール間際で飛び降りたので、干支の1番目になった)。

これからも楽しくドイツを発見しましょう。

 図書館サイトへのリンクはこちら