東洋大学 オリンピック・パラリンピック連携事業 Toyo University Olympic and Paralympic Games Collaboration Project

地域連携Local Communities through Collaboration

地域に貢献し、学ぶ 相互連携の取り組み Contributing to Local Communities through Collaboration Initiatives

開かれた大学の知と人材で地域に活力と発展を Vitalizing local communities with the knowledge and human resources of the university

経済や社会が高度化・グローバル化する現在、大学が持つ高度な教育や研究を地域社会に還元することへの期待が高まっています。こうした社会の要請に応え、東洋大学では地域のニーズを踏まえた教育・研究を展開していくことが、本学の果たすべき重要な役割の一つであると捉え、地方公共団体や企業などと連携したさまざまな取り組みを進めています。

2020年を間近に控え、本学では「地域に開かれ、地域とともにある大学」として東京大会を切り口とした社会への貢献や、多彩な競技種目の魅力を発信することを目的とした数々の活動を行っています。また、こうした活動は、それに携わる学生にとって問題解決力や企画力、チームワークやコミュニケーション能力、実行力、社会への関心など、社会人として求められる基礎的な能力を実地で身につける貴重な機会でもあります。“東京大会”を共通項として、本学の学生や教職員が地域の方々とともに活力ある地域づくりに取り組んでいます。

その例として、ここでは実施した活動の一部をご紹介します。

With the ongoing advancement and globalization of our economy and society, expectations are growing for academia to help support local communities with advanced education and research. We believe that meeting such social expectations and pursuing education and research based on local needs are important duties for Toyo University. Therefore, we collaborate on various initiatives with local governments, companies, and other parties.

The year 2020 is just around the corner, and the Tokyo 2020 Games will provide opportunities to contribute to society and share the enjoyment of sports with the general public. Toyo University, as a “university open to and standing by local communities,” is engaged in a wide range of such activities. For participating students, these activities serve as valuable hands-on experience for acquiring basic abilities necessary for working adults. Skills include problem solving, planning, teamwork, communication and task completion, as well as taking an interest in society. With the Tokyo 2020 Games as a common focus, Toyo University students, faculty and staff members are collaborating with local communities in building vigorous communities.

The following are some examples of these activities.

写真:「Next Athlete Forum 2018─親子で学ぶ1日教室─」での銀メダリストの桐生祥秀選手(日本生命所属、本学法学部卒業)によるかけっこ教室

Olympic silver medalist Yoshihide Kiryu (of Nippon Life; alumnus of Toyo University Faculty of Law) teaching children in his running class at the Next Athlete Forum 2018: One-day Family Class

L01

射撃競技の普及に向けたねぎ型ライフルの開発 Developing scallion-shaped rifles to help spread shooting as a sport

東京大会では、射撃競技の会場として陸上自衛隊朝霞訓練場を使用することが決定しています。そこで、朝霞キャンパスのライフデザイン学部人間環境デザイン学科は、2018年5月に埼玉県南西部地域振興センターと協力・連携の覚書を締結し、射撃競技の認知度向上や南西部地域の魅力発信を目的とする啓蒙活動をすることとなりました。そして誕生したのが、柏樹良准教授ゼミ所属の学生たちによる「ねぎライフル」です。

「ねぎライフル」は、埼玉県の特産品であるねぎの形状がライフルに似ていることに着想を得て作られたもので、3Dプリンタでねぎの形に固めた樹脂にビームライフルの装置を付け、標的にビームが当たると埼玉県内のご当地キャラクターが飛び出す仕掛けとなっています。7月から埼玉県南西部地域の複数のイベントで体験ブースが設置されるといずれも大盛況となり、子どもたちをはじめ多くの方々が「ねぎライフル」を楽しみました。

今後も、大会が開催される2020年に向けて「ねぎライフル」によるさまざまな企画が検討されています。

The Asaka Shooting Range of Japan’s Ground Self-Defense Force will be used as the venue for shooting in the Tokyo 2020 Games. To take advantage of this opportunity, the Asaka Campus’ Department of Human Environment Design, Faculty of Human Life Design concluded a cooperation and partnership MOU with the Saitama Prefectural Southwest Area Promotion Center in May 2018. The collaborators will work to raise awareness to achieve greater public recognition of shooting as a sport and to promote the southwest area of Saitama Prefecture. The activities produced “scallion rifles,” developed by students of Associate Professor Ryo Kashiwagi’s seminar.

Scallions are a specialty of Saitama Prefecture, and their resemblance to rifles inspired the students to develop the scallion rifles. They created scallion-shaped resin pieces with a 3D printer and attached beam rifle parts to them. Each target is designed so that a local Saitama Prefecture mascot jumps up when the beam hits the target. Since July 2018, scallion rifle experience booths have been set up at multiple events in southwest Saitama. They proved popular, attracting many visitors who enjoyed trying the scallion rifles, including children.

Various projects involving scallion rifles are being planned in the run up to 2020, when the Olympic and Paralympic Games will be held in Tokyo.

L02

ブラインドマラソン・ガイドランナー体験会 Blind marathon guide runner experience event

ブラインドマラソンは、視覚に障がいのある競技者が42.195kmを走るパラ大会の正式種目で、ガイドランナーとは競技者の横でロープを持って一緒に走り、サポートをするランナーのことです。ガイドランナーは、視覚障がい者の目となって方向を伝えたり、障がい物を避けたりするほか、ときにはペース配分や戦略の指示といった重要な役割を担うなど、ブラインドマラソンに欠かせない存在です。

2018年8月に川越キャンパスで実施した「ブラインドマラソン・ガイドランナー体験会」は、この競技への理解や認知度を高めるためのイベントです。同体験会には、川越市民の方々や近隣の小中学生、本学陸上競技部の学生など約80名が参加し、講師の指導により、競技に関する座学や実際にガイドロープやアイマスクを利用した体験を行いました。

視覚に障がいがあっても思い切り走ることの喜びを味わいたい、あるいは人の役に立つために走りたいという人のネットワークは今、確実に広がりを見せています。2020年をきっかけとして、ブラインドマラソンを楽しむ人々がさらに増えていくことが期待されます。

The blind marathon is an official Paralympic event, in which visually impaired athletes run 42.195 km. Guide runners support blind marathoners by running alongside them while holding a rope which the marathoners grab. They play an important role in directing visually impaired runners, leading them in the right direction, helping them avoid obstacles, and sometimes giving instructions on pacing and strategies. Guide runners are indispensable for the blind marathon.

In August 2018, a Blind Marathon Guide Runner Experience Event was held at the Kawagoe Campus to achieve a greater public understanding and recognition of this sport. About 80 people—citizens of Kawagoe City, local elementary and junior high school students, and members of the Toyo University Track & Field Club—participated in this event. They received a lecture from an instructor, tried using a guide rope, and had a simulated experience of being a visually impaired runner by using blindfolds under the guidance of instructors.

The networks of those with visual impairments who wish to feel the joy of running, and those who wish to run to help others, are currently expanding steadily. 2020 is expected to motivate many more people to enjoy blind marathons.

L03

東京2020公認プログラム
Next Athlete Forum 2018─親子で学ぶ1日教室─
Next Athlete Forum 2018: One-day Family Class, an official Tokyo 2020 program

板橋区の本学総合スポーツセンターで行われた「Next Athlete Forum 2018」は、次世代のアスリート育成やスポーツを取り巻く環境づくりの支援をするためのプログラムで、親子を対象にオリンピックパートナー企業5社※と板橋区との共催で開催されました。

同プログラムでは、競泳の萩野公介選手(ブリヂストン所属、本学文学部卒業)と水泳部監督の平井伯昌(本学法学部教授/競泳日本代表ヘッドコーチ)による水泳教室に、陸上競技の桐生祥秀選手(日本生命所属、本学法学部卒業)によるかけっこ教室、日本代表強化選手でパラアスリートの山口凌河選手(本学社会学部4年)によるゴールボール・ボッチャ体験会など、本学の教員や本学出身・在学中の選手がさまざまな種目で指導を行い、子どもたちが現役のアスリートと触れあいながらスポーツに親しめる貴重な体験の場となりました。また、スポーツ法や食育などスポーツに関わりの深い分野について、本学教員や企業の専門家から学ぶ講座も併せて開催し、いずれの教室も盛況となりました。

懸命に競技と向き合うアスリートの姿が子どもたちの憧れとなり、やがてその子どもたちが次世代のアスリートや日本のスポーツ文化の担い手となるその日に向けて、東洋大学はこれからもスポーツの喜びを多くの方に届ける取り組みを推進していきます。

※株式会社ブリヂストン/パナソニック株式会社/日本生命保険相互会社/株式会社明治/株式会社JTB

Toyo University held Next Athlete Forum 2018 at its General Sports Center in Itabashi City in collaboration with five Olympic Partner companies* and Itabashi City. The program is aimed at assisting the development of next-generation athletes and creating a favorable sporting environment.

In this program, Toyo University faculty members, as well as University alumni and current students who are athletes, served as instructors in various sports. Swimmer Kosuke Hagino (of Bridgestone; alumnus of the University’s Faculty of Letters) and Toyo University Swimming Club Head Coach Norisama Hirai (Professor at the University’s Faculty of Law; Head Coach of the Japanese National Swimming Team) taught a swimming class. Also, sprinter Yoshihide Kiryu (of Nippon Life; alumnus of the University’s Faculty of Law) taught a running class. Para-athlete Ryoga Yamaguchi (a candidate for a Japanese national goalball team member selected for special training; fourth-year student at the University’s Faculty of Sociology) taught a goalball and boccia hands-on experience event. These events provided children with valuable opportunities to enjoy sports together with these leading active athletes. The program also included lectures in fields closely related to sports, including sports law and dietary education, given by Toyo University faculty members and experts from companies. All of the events attracted many participants.

Toyo University will continue to implement various initiatives to share the joy of sports with many people. We hope that the children who see leading athletes make serious efforts to improve will be inspired, and someday become the next generation of athletes or leaders in Japanese sports culture.

*Five companies: Bridgestone Corporation; Panasonic Corporation; Nippon Life Insurance Company; Meiji Co., Ltd.; JTB Corporation

L04

TOKYO 2020応援プログラム
「パラリンピックが教えてくれること」の発行
Tokyo 2020 support program:
Publication of the pamphlet What the Paralympic Games Teach Us

本学では東京オリンピック・パラリンピック競技大会組織委員会のマネジメントのもと、パラリンピックの総合的支援に取り組んでおり、本学におけるパラアスリートとその指導者の支援、障がい者スポーツへの理解を深める講座や啓蒙活動の実施、障がい者スポーツのボランティア育成、器具や施設等の開発などを推進しています。

その一環として、一般の方々に向けたパンフレット「パラリンピックが教えてくれること─哲学する姿勢と挑戦の精神─」を作成し、配布しています。このパンフレットでは、スポーツを通じて己と向き合う「哲学」と、たゆまぬ努力で世界に臨むパラアスリートの「挑戦」を、歴史や競技種目、本学出身選手からのメッセージなどを交えて紹介し、パラリンピックの魅力を多角的に伝えています。多くの方がパラリンピックを身近に感じ、さらに競技を観てみたい、大会を一緒に盛り上げていきたいと思っていただけるよう、これからも地域の方々へのアプローチを進めてまいります。

Toyo University is tackling the challenge of providing comprehensive support for the Paralympic Games under the management of the Tokyo Organising Committee of the Olympic and Paralympic Games. We strive to support para-athletes and instructors belonging to the University, organize lectures and awareness-raising activities to deepen public understanding about para-sports, support para-sports volunteers, and develop equipment and facilities helpful for para-athletes.

As part of these initiatives, we have created a pamphlet distributed to the general public, entitled: What the Paralympic Games Teach Us. This pamphlet introduces the philosophy of para-athletes who strive to learn deeply about themselves and develop themselves through sports, as well as the challenges of competing with fellow para-athletes from around the world. It also covers the history of the Paralympics and Paralympic sports, as well as featuring messages from Toyo University athletes. It is our hope that the pamphlet will share the charms of the Paralympics from various perspectives. We will continue to pursue approaches intended for local communities, aiming to motivate many more people to feel closer to the Paralympics, watch Paralympic events, and cooperate in energizing the Tokyo 2020 Paralympic Games.